中国美食走进俄罗斯

本报电(记者张鹏禹)不日,文明学者崔岱远的美食散文集《吃货辞典》俄文版线众篇精采散文,先容了中邦天各一方几百道大菜小吃,分为“正在家吃个舒坦”“街边吃着任意”“上饭铺吃个名气”三章,不只是一本中邦美食导览图,更是对中邦文明“烟火味儿”的巡礼。

《吃货辞典》中文版于2014年由商务印书馆出书,2019年10月经中邦文字著作权协会代庖,输出俄文版权。该书的3位译者罗流沙、罗玉兰和米珍妮来自圣彼得堡邦立大学东方系,是有名的汉学家。近年来,他们翻译了麦家、刘震云、毕飞宇、东西、熊育群等众位中邦有名作家的文学作品。

首发式上,该书出书方、俄罗斯海波龙出书社社长谢尔盖展现,该书俄文版保存了中文菜名和汉语拼音,驴打滚、豆腐脑云云的菜名看待俄罗斯读者来说格外新颖、风趣。“这本书启示了一条讲述中邦故事的新途径,把‘中邦’讲到了俄罗斯读者的‘肠胃’里。”

中邦文字著作权协会总干事张洪波展现,与俄语邦度、中东欧邦度展开图书影视戏剧版权商业是文字著作权协会的上风。协会近年来输出了莫言、铁凝、阿来、姜戎、麦家、刘震云、毕飞宇等人众部文学作品的小语种版权,他日要进一步强化中外版权相易合营,助力中邦文明“走出去”。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。